Вже сьогоднi мова, вiдсутня в Iнтернетi, - це мова, яка бiльше не iснує у модерному свiтi.

РЕКЛАМА

Останні новини

Написав Олексій 16-08-2015
2015-08-16-09-10-13Коли певною мовою перестають спілкуватися діти — це свідчить про серйозну загрозу...
Написав Анатолій Пікуль 04-09-2013
-revolution-ukraine- Багато хто з нас розуміє, що щось у нашій країні йде не так. Але не знає, як цьому...
Написав Ольга Пугач 06-11-2012
2012-11-13-14-03-20 Пам’яті Ростислава Івановича ДОЦЕНКА – письменника, перекладача,...
Написав КУЦЕНКО Григорій Петрович 26-10-2012
-75- 75 РОКІВ ТОМУ. 27 (13 за старим стилем) жовтня 1937 р. САНДАРМОХ...
Написав Тарас Ковальський 06-04-2012
2012-04-06-17-06-00 Незважаючи на поширене переконання «Кіно – вигадка, яка не впливає безпосередньо...
Написав Тарас Ковальський 27-02-2012
l-r- В лютому 2012 року в науковий обіг надійшла книга відомого мистецтвознавця Миколи...
Написав Ольга Пугач 26-02-2012
2012-02-26-20-02-44 Було це у перші роки відновлення української незалежності. У пошуках сонця та...
Написав Микола Сищенко 24-05-2010
Сучасна Україна, як держава, розпочала своє існування від 1648 року, після того, як...
Написав Сергій Баркар 29-05-2009
Інші назви: "Образ Українця Майбутнього"   Для спрямування роботи з питань...
Написав Оксана 23-12-2008
Надія КИР’ЯНСорок років тому, навчаючись у Київському університеті ім. Тараса...
Написав Оксана 23-12-2008
Віталій РАДЧУКУ місткій книжці Л. Масенко “Мова і політика” є цікавий розділ...
Написав Ольга Пугач 14-12-2008
Продовжуємо цитувати «Философы от мира сего» Роберта Л. Хайлбронера, глава 5....
Написав Оксана 27-11-2008
21 листопада 2008 року у Будинку письменників України Всеукраїнське товариство...
Написав Ольга Пугач 25-11-2008
Продовжуємо цитувати «Философы от мира сего» Роберта Л.Хайлбронера, переклад...
Написав Ольга Пугач 19-11-2008
Продовжуємо цитувати «Философы от мира сего» Роберта Л.Хайлбронера,...
Рішення Венеціанської комісії щодо закону про мови Друк e-mail
Неділя, 03 квітня 2011, 18:01

  Рішення Венеціанської комісії щодо закону про мови

В Україні про вердикт Венеціанської комісії щодо коаліційного законопроекту про мови чули тільки зі слів двох членів Комісії від України - Марини Ставнійчук та Сергія Ківалова. Марина Іванівна наполягала, що Венеціанська комісія забракувала коаліційний проект, визнала його незбалансованим й таким, що суперечить Конституції України. Представники влади називали його упередженим, зокрема, нардеп регіонал Сергій Ківалов висловив рішучу незгоду з висновками Венеціанської комісії. Але ж офіційно рішення було оприлюднене тільки вчора ввечері! Тому, аби кожен сам міг дізнатися, що ж там насправді понаписували в Європі, ми вирішили оприлюднити свій переклад рішення Венеціанської комісії. Аби кожен міг сам оцінити, що думають у Європі про «творіння» народних депутатів Симоненка, Єфремова та Гриневецького.

Тільки зазначимо, що коаліційний проект отримав украй негативну оцінку в Європі. Там дійсно побачили, що чи не єдина мета документа - посилення ролі російської мови, і аж ніяк не захист всіх мов національних меншин України. Більше того, експерти Венеціанської комісії присвятили цілий розділ тому, що мовний проект суперечить 10 статті Конституції України. Наведемо кілька найяскравіших цитат з висновку. «Російська мова є рідною мовою або мовою повсякденного спілкування більшості громадян України, - це абсолютно зайве та контраверсійне положення законопроекту», - вважають експерти. «Охорона і розвиток регіональних мов або мов меншин не повинні шкодити офіційним мовам і необхідності їх вивчати», - вважають у Венеціанській комісії, зауважуючи, що цей проект шкодить офіційній українській мові. І тут же роблять висновок: «Не існує права осіб, що належать до національних меншин, очікувати того, що вони зможуть ніколи не використовувати державну мову». У експертів «виникає питання про відповідність проекту статті 10 Конституції», адже Венеціанська комісія вважає, беручи до уваги рішення Конституційного суду України № 10-рп/99 від 14 грудня 1999, що «ряд статей законопроекту не відповідають статті 10 Конституції України». «Комісія вважає, що пільговий захист російської мови як загальний підхід може бути сумнівним з правової точки зору і підвищує невиправдану напруженість в українському суспільстві», - оцінюють в Європі, настільки нинішня влада насправді хоче досягти загального порозуміння в країні. Величезне занепокоєння Венеціанської комісії викликало занадто абстрактне визначення понять «регіональної мови» та «носії регіональної мови». На думку експертів, це буде прекрасним підґрунтям для різноманітних маніпуляцій. «У першу чергу не зрозуміло, які адміністративно-територіальні одиниці в цих положеннях означають слово «регіон». Чи стосується це області, чи буде відноситися до села, міста, або району? Крім того, поняття «регіональна мова» взагалі є неясним», - вказано у висновку Венеціанської комісії. Європейці доречно запитують, «чи врахували автори законопроекту, що в певній територіальній одиниці дві або більше мов можуть відповідати 10% критерію, і чи передбачили вони наслідки такої ситуації»? Для Венеціанської комісії також очевидно, «що російська мова швидше за все, відповідає критерію «регіональної» в більшості «областей». А тому не дивно, що російська отримає такий же статус, як українська по всій державі. «Захищаючи та підтримуючи російську мову на майже тому самому рівні, що і українську мову, яка є єдиною офіційною мовою України, законопроект погрожує применшити інтеграційну силу цієї мови», - роблять загальний висновок експерти Венеціанської комісії. І на останок наголошують, що «прийняття його в нинішній редакції стане контрпродуктивним засобом регулювання використання мов у країні».

alt
alt
alt
alt
alt
alt
alt
alt
alt
alt
alt
alt
alt
alt
alt
alt
alt

alt

«Главком»

 

Додати коментар


Захисний код
Оновити

Просвітянські видання

Василь Чепурний

Акурайку

Категорія: Просвітянські видання

Максим Рильський, Максим Рильський

Життя духовного основа

Категорія: Просвітянські видання

Ніна Солтановська, Ніна Солтановська

"Хто ми?"

Категорія: Просвітянські видання

Ніна Вітушко, Ніна Вітушко

"Просвіта" - наша доля

Категорія: Просвітянські видання


Книги ВЦ "Просвіта"

Цей день в українській історії

27 квітня 2001
Глава уряду України Віктор Ющенко подав у відставку

27 квітня 1840
Помер Михайло Старицький, український письменник, поет, драматург, прозаїк, видатний театральний і культурний діяч

27 квітня 1906
В Петербурзі вийшов перший номер газети «Український вісник»

Переглянути всі події.

Авторські блоги

Друзі сайту

Всеукраїнська тижнева газета Сіверщина Молода Просвіта
МВарта Просвіта
НСПУ Портал Українців Одещини

Читайте також:

relatedArticles

©2007 - 2024 Вільний просвітянський портал "Просвітянин". Всі права захищено.
Дизайн розроблено Avis. Кооринатор сайту - Ольга Пугач. Адміністратор - Анатолій Пікуль
Hosted by OpenPortal
Вся інформація, що розміщена на сайті, взята з відкритих джерел.
[Vox.com.ua] 
Портал українця
feed-image RSS